Infos

Rauchverbot

In den gesamten Hallen herrscht Rauchverbot!
Außerhalb der Halle werden Raucher-Bereiche eingerichtet.

No SmokingThroughout the halls are non-smoking ! Outside the main entrance and at the rear end of the hall to the farmyard smoking areas are set.

—————

Hunde

Hunde müssen ebenso vor der Tür bleiben.
Der Zutritt ist aus hygienischen Gründen nicht erlaubt.

Dogs – Dogs must remain just outside the door. Access is not permitted for hygiene reasons.

—————

Tattoo-Termine

Die Termine werden durch den jeweiligen Tätowierer selbst vergeben
und auch vereinbart. Wir, der Veranstalter, können da leider nicht weiter helfen.

Tattoo-Appointments – The appointments are assigned by the respective tattoo artist / exhibitor himself and also agreed. We , the organizers, unfortunately, can not help you there. 

—————

Kleinkinder

Es gibt kein vorgeschriebenes Mindestalter zum Eintritt.
Kinder bis 14 Jahre zahlen keinen Eintritt. Wir bitten die Eltern,
im Vorfeld zu bedenken, dass die Kleinen durchaus “blutige Situationen” zu sehen bekommen können und auch, dass speziell die Gangbereiche und Ausstellerstände nicht zum Spielen geeignet sind.
Eltern haften für ihre Kinder!

Children & Babys – Children under 14 years stay free of charge. However, we ask that parents in advance to remember that the little ones can certainly get to see “Bloody situations ” and also that especially the transition areas are not suitable for games. Parents are responsible for their children

—————

Alkohol

Der Genuss von Alkohol ist im Bereich der ausstellenden Stände verboten. Das heisst, dass es sowohl dem tätowierenden wie auch ihren Kunden  untersagt ist!

Alcohol – The use of alcohol is prohibited in the area of the exhibiting booths . That that it is both the tattooed exhibitors and their customers is prohibited per se.